Δευτέρα 28 Νοεμβρίου 2011

Μ. ΒΡΕΤΑΝΙΑ: Η πολιτική ορθότητα απαγορεύει τον Τεντεν στο Κονγκό ως «ρατσιστικό»



Πλέον θα πωλείται με προειδοποίηση στα ράφια των βιβλιοπωλείων, με βιβλία «για ενήλικες» (όπως τα πορνογραφικού περιεχομένου)…

Η Εκστρατεία για την Πραγματική Εκπαίδευση (‘Campaign for Real Education’) καταδίκασε την απόφαση των εκδοτών του τεύχους «Ο Τεντέν στο Κονγκό», που κατέβηκε από τα ράφια με τα παιδικά βιβλία ως «ρατσιστικό» και πλέον συνοδεύεται με προειδοποίηση για το περιεχόμενό της.
Η καθολική εφημερίδα ‘L'Osservatore Romano’, που θεωρεί τον Βέλγο δημοσιογράφο «καθολικό ήρωα», ( ο δημιουργός του ο ‘Ερζέ’ δημιούργησε τον Τεν Τεν για το παιδικό ένθετο της συντηρητικής Καθολικής εφημερίδας του Βελγίου «Εικοστός Αιώνας») γράφει ότι είναι γελοίο ένα βιβλίο κόμικ να αντιμετωπίζεται σαν ένα πορνογραφικό περιοδικό, και να βρίσκεται μόνο στο τμήμα ενηλίκων των καταστημάτων βιβλίων στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Η κριτική έρχεται μέσα σε λίγες εβδομάδες από την παγκόσμια κυκλοφορία της νέας ταινίας του Steven Spielberg για τον ΤενΤεν και το σκύλο του τον Μιλού.
Ο George Remi, ο Βέλγος καλλιτέχνης γνωστός ως Ερζέ, δημοσίευσε την πρώτη ιστορία του για την Αφρική το 1930. Όταν επεξεργάστηκε το κείμενο το 1946 έβγαλε αρκετές αναφορές στο Κονγκό ως Βελγική αποικία.
Αλλά το βιβλίο περιείχε ακόμα μια σειρά εικόνων που θεωρήθηκαν ως «ρατσιστικές». Μία από αυτές δείχνει μια μαύρη γυναίκα να κάνει υπόκλιση στον Τεντέν και να λέει ‘Λευκός άνθρωπος πολύ μεγάλος ... Λευκό κύριος είναι μεγάλος juju man (άνθρωπος ξόρκι)’.
Πάνω από δεκαετίες το έργο του Hergé είχε αποκλειστεί από ανατυπώσεις και έχει γίνει συνώνυμο με το ρατσισμό, ώστε το 2004, ένας εκπρόσωπος της Λαϊκής Δημοκρατίας της κυβέρνησης του Κονγκό απάντησε στην κριτική Υπουργού Εξωτερικών του Βελγίου, λέγοντας: «Είναι ο Τεντέν στο Κονγκό ξανά από την αρχή».
Τρία χρόνια αργότερα, η Επιτροπή για τη Φυλετική Ισότητα ισχυρίσθηκε ότι το βιβλίο απεικονίζει "ειδεχθείς φυλετικές προκαταλήψεις" και ότι θα πρέπει να αποσυρθεί από την πώληση.
Τότε η αλυσίδα βιβλιοπωλείων Borders συμφώνησε να το μεταφέρει στα μυθιστορήματα για ενήλικες από τα καταστήματά του, και ακολούθησε η Waterstones.
Ο Nick Seaton, γραμματέας της Campaign for Real Education, ενοχλείται από τους περιορισμούς που τίθενται στην πώληση του βιβλίου ενώ κυκλοφορεί η ταινία του Σπίλμπεργκ «Οι περιπέτειες του Τεντέν».
«Οι περισσότεροι γονείς σκέφτονται ότι αυτό είναι υπερβολικό», δήλωσε. "Καθώς τα παιδιά κατανοούν ότι οι καιροί έχουν αλλάξει, φαίνεται γελοίο να διαχωρίζεται αυτό το βιβλίο στο τμήμα ενηλίκων
"Ένα μεγάλο μέρος της παιδικής λογοτεχνίας είναι εξαιρετικά βίαιου και σεξουαλικού περιεχόμενου αυτές τις μέρες και κανείς δεν φαίνεται να ανησυχεί γι’ αυτό."
Και πρόσθεσε: «Είναι ένα ακόμη παράδειγμα της τρέλας της πολιτικής ορθότητας. Όλες αυτές οι ανόητες απόπειρες λογοκρισίας δεν κάνουν καλό.
"Αν και συχνά ζητείται από τους οπαδούς και συλλέκτες που το έχουν δει σε άλλες γλώσσες, το έργο περιλαμβάνει σκηνές που κάποιοι αναγνώστες μπορεί να θεωρήσουν προσβλητικές", αναφέρει εκπρόσωπος του εκδοτικού οίκου ‘Egmont UK’
Η προειδοποίηση στο βιβλίο έχει ως εξής: «Στην απεικόνισή του Βελγικού Κογκό, ο νεαρός Hergé αντανακλά την αποικιοκρατική στάση εκείνης της εποχής...
«Απεικονίζεται τον αφρικανικό λαό, σύμφωνα με τα αστικά, πατερναλιστικά στερεότυπα της περιόδου. - Μια ερμηνεία που ορισμένοι από τους σημερινούς αναγνώστες μπορεί να θεωρήσουν προσβλητική".
Όμως όπως λέει ο ‘τεντενολόγος’ Χάρυ Τόμπσον, ο «Τεν Τεν στο Κονγκό» πρέπει να διαβάζεται έχοντας υπ’ όψιν την ευρωπαϊκή κοινωνία της δεκαετίας του ‘30 και του ‘40. Πιστεύει δε ότι ο Ερζέ δεν έγραψε την ιστορία για να είναι «επίτηδες ρατσιστική», αλλά για να δείξει την άποψη των Βέλγων που τότε ήταν «περισσότερο πατερναλιστικοί απέναντι στους μαύρους, παρά κακόβουλα ρατσιστές».
Όσο για το «Ο Τεν Τεν στην Αμερική», ο Ερζέ θεωρούσε την Αμερική μια χώρα γκάγκστερ και έπαιρνε την πλευρά των Ινδιάνων, αφού ήταν λαός που τους έκλεψαν την γη των προγόνων τους.
Τέλος στον «Μπλε Λωτό», ο Ερζέ περιγράφει την εισβολή των Ιαπώνων στην Μαντζουρία και παίρνει το μέρος των Κινέζων. Μάλιστα για αυτό, ο εθνικιστής ηγέτης της Κίνας Τσάνγκ Κάι Σεκ τον κάλεσε στην Κίνα, αλλά λόγω του πολέμου ο Ερζέ δεν μπόρεσε να ταξιδέψει.

2 σχόλια:


konion είπε...
Πολιτικὴ ὀρθότης: Ἀκούγεται σὰν ἀνέκδοτο...
ΚΗΡΟΠΟΙΟΣ είπε...
Ο Ερζέ εξέφρασε τη τέχνη του σύμφωνα με τα γεγονότα της εποχής του. Δεν φταίει αν τα πράγματα άλλαξαν από τότε. Το πρόβλημα είναι των λαών που δεν θέλουν να βλέπουν τα λάθη των προγόνων τους.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου